铃响了,你有个客户来了。”
“除非那是件国家大事.否则我不会受理的.”波洛庄严地宣布道.
片刻之后,一位身材矮胖的、有着红红脸庞的女士打扰了我们的清静.由于她上楼急促.
所以可以很清晰地听到她气喘吁吁的声音。
“你是波洛先生吗?”她问道,一屁股坐到椅子上。
“是的,女士,我是赫尔克里.波洛.”
“你和我想象的一点儿都不一样。”这位女士边说边用有些不太喜欢的目光望着波洛,
“报纸上写的你是一位聪明过人的侦探。是你的钱让他们这么写的还.是他们自己想当然写
出来的?”
“女士!”波洛边说边站起来.
“很抱歉.但是我可以肯定.你知道.现在那些报纸是什么样子.你开始读一篇很好的文
章.一位新娘是如何告诉她的一位未婚朋友的,,而内容只不过是关于你可以在化妆品店买到
一种简单的东西.并用它做洗发香波。空洞无物,只是哗众取宠。希望没有冒犯您。我告诉
您我希望您为我做些什么.我想让您找我的厨师。”
波洛目瞪口呆。在我的记忆中,仅此一次,他伶俐的口齿不起作用了。我转过身去以掩
饰我难以自制的大笑。
“全是这倒霉的命运,”女士继续道,“给仆人灌输一些想法.想当打字员,诸如此类.停
止这种命运吧!这是我想说的.我想知道我的仆人们有什么可以抱怨的一每周下午和晚上休
息,周日隔周上班,衣服送出去洗,和我们吃一样的饭菜,从来没有过一丁点儿的人造黄油,从
来都只是最好的黄油.”
她停下来喘口气.波洛抓住了这个机会,他一边站起来一边以他最傲慢的方式说:“女士,
恐怕你犯了个错误,我不会对家政服务的状况进行调查的.我是个私人侦探.”
“这一点我知道.”我们的客人说,“难道我没有告诉你,我希望别人为我寻找我的厨师
吗?周三离开的,一句话也没跟我说,就再也不回来了.”
“对不起,女士,但我不受理尤其是这类事,再见。”
我们的客人轻蔑地哼了一声.
“原来是这样的,对吗?我的伙计,太骄傲了,是吧?只处理政府机密和伯爵夫人的珠宝吗?
让我告诉你.对于身处我这样地位的女人来说,一个仆人的每件小事对我来说都像头饰一样
重要。我们不可能全都成为身戴宝石和珍珠、乘小轿车外出的优雅女士。一位好厨师就是一
位好厨师—当你失去她时.这对你来说,如同那些优雅的女士丢失了她们的珍珠一样。”
有这么一会儿.波洛似乎难以在他的尊严和他的幽默之间做出抉择.最后,他大笑起来并