假设杀人者没有发现他希望的东西,但那件东西可能会和邮件一起来。很清楚。他得回来。
但在女佣回来的时候,不能让她发现这个命案,要不然警察就会守住这套间。于是他将尸体
藏在帘子后面。女佣没有发现什么异常,像往常一样把信件放在了桌上。”
“信件?”
“是的。是信件。”波洛从他的口袋里掏出了什么东西,
“这是多诺万先生没有知觉的时候,我从他那儿得到的第二件东西。”他展示了信件上
的姓名地址—一个打印的信封。是寄给欧内斯廷·格兰特夫人的。“但在我们看信的内容之
前,我得先问你一件事。福克纳先生。你是不是爱上了帕特里夏小姐?”
“我非常喜欢她——但我一直觉得我没有机会。”
“你觉得她喜欢多诺万先生,是不是?也许是她开始喜欢上他了——但这仅仅是个开
始,我的朋友。你得让她忘掉——在她有麻烦的时候帮助她。”
“麻烦?”吉米的声音很大。
“是的,是麻烦。我们要尽一切努力。别把她牵涉进去,当然,完全这样做也不可能。
你知道,她是别人作案的动机。”
他撕开手中的信,一个附件掉了下来。附信很短,来自一个律师事务所。
亲爱的夫人,
您所附文件符合规则。国外婚姻的事实无法使之无效。
谨上
波洛将附件展开。这是多诺万·贝利和欧内斯廷·格兰特的结婚证书,签署的曰期是八
年前。
“噢。我的天啦!”吉米说道,“帕特说这名女子给了她一封信要见见她,但她做梦也没
想到会是什么重要的事情。”
波洛点点头:“多诺万知道——今晚在去楼上的帕特里夏小姐的住房之前,他先到了他
妻子这里——顺便提一句,一个奇怪的讽刺使得这位不幸的女人来到了这所她的情敌居住的
公寓。他冷酷地杀了她,然后又逍遥了一晚。他的妻子一定告诉了他她已经把她的结婚证书
寄给了律师,并且很快就会收到回信了。毫无疑间他自己曾试图使她相信他们的婚姻证件中
有缺陷,因而从法律上讲,婚姻关系并不存立。”
“整个晚上,他好像兴致很高。波洛先生,你没让他逃了吧?”吉米不寒而栗。
“他逃不了,”波洛严肃地说,“你不用担心。”