托德太太的一几尼支票从未兑现,相反,波洛把它装上框子挂在客厅的墙上.
“它对我来说是一个小小的提醒.黑斯廷斯。永远不要忽视不重要的东西和没有尊严的
人.一面是失踪的仆人,而另一面是一个冷酷的杀人犯。对我来说,这是我所处理的最有趣的
案子之一.”
康沃尔谜案
“彭杰利夫人来访.”女房东通报完就谨慎地退开了。
往常曾有很多看上去不太可能来向波洛咨询的人来向波洛咨询,但在我看来,这位紧张
地站在门里边,拨弄着她那羽毛领圈的女人是最不可能的了.她是这样普通—一个瘦削、憔
悴的女人,大约五十岁.穿着镶边的外衣和裙子,颈子上戴着一些金质饰物,灰白的头发上面
压着一个特别不协调的帽子.在一个乡村小镇上每天在路边你可能碰到一百个这样的彭杰利
夫人。
看得出她很尴尬。波洛走上前去.和蔼可亲地同她打招呼。
“夫人!请坐,请坐.他是我的同事.黑斯廷斯中尉.”
那位女士坐了下来.不确信地喃喃道:“你是波洛先生,侦探波洛?”
“请吩咐,夫人.”
但我们的客人还是说不出话来.她叹了一口气,拧着手指,脸变得越来越红.
“我能为您做点什么.是吗,夫人?”
“嗯,我想—就是—你知道—”
“说吧,夫人,请说吧.”
受到如此鼓励.彭杰利夫人有些镇定了.
“是这样的,波洛先生—我不想和警察有什么关系.不.我绝对不会找警察的!但尽管这
样.我因一些事倩而非常苦恼。但我不知道我是否应该—”她突然停了下来。
“我,我和警察没有关系.我的调查是绝对保密的.”
彭杰利夫人抓住了这个词。
“保密—那正是我需要的。我不想听闲言碎语.不需要大惊小怪,或者在报纸上大肆宣
扬.他们报道这种事情的方式很恶毒,一直到全家再也抬不起头来他们才罢休。而且这事我
也不是很肯定—这只是我的一个可怕的想法,我想不去想它.但做不到.”她停下来吸了口气,
“也许我一直在冤枉可怜的爱德华.妻子有这样的想法真是可怕。但现在你能读到这种可怕
的事情.”
“请原谅—你是在说你丈夫吗?”.
“是的.”
“你怀疑他—什么?”
“我甚至不想说.波洛先生.但你的确也在报纸上读到这样的事情在发生—而可怜的人
儿什么也不怀疑.”
我开始对这位女士会不会讲到要点感到绝望了,但波洛的耐心却恰如其分。