“我们?”
“我是说我们。我需要你的合作。”
“那就是你到这儿来的原因吗?”
波洛又一次看着他,一种莫名的东西使哈里森很不安。
“我来这儿.哈里森先生.是因为我—嗯—喜欢你。”
然后他用完全不同的口吻加上一句:“我明白了,哈里森先生.你那儿有一个黄蜂窝.你
应该毁了它.”
话题的转变使得哈里森皱起眉头.很是不解.他顺着波洛的目光.疑惑地说道:“事实上.
我就要把它毁了.或者不如说,年轻的兰顿要把它毁了.你记得克劳德.兰顿吗?那次我吃饭碰
见你的时候他也在.他今天晚上来把蜂窝弄掉.他认为他自己很在行.”
“啊,”波洛说道,“他怎么做?”
“汽油和园林喷射器.他会把他自己的喷射器带过来的;他的比我的使用起来更方便一
些。”
“还有另一种方法,是不是?”波洛问道,“用氰化钾?”
哈里森看上去有些惊讶:“是的.但那东西很危险,周围有它总是一个危险的事情。”
波洛严肃地点点头广是的.它是致命的毒药.”他等了一会儿,然后又严肃地重复道:“致
命的毒药。”
“如果你想除掉你的丈母娘的话.那是有用的.是不是?”哈里森笑着说.
但赫尔克里.波洛仍很严肃:“你很肯定,哈里森先生,兰顿先生会用汽油来毁掉你的蜂
窝吗?”
“很肯定。你为什么问这个?”
“我搞不懂.今天下午我在巴切斯特的药店。因为我买了一种东西得在毒品记录簿上签
名;我签名时发现最后一栏是氰化钾,签名的是克劳德.兰顿.”
哈里森眼睛瞪得很大。“那就奇怪了.”他说道,“兰顿前几天告诉我他做梦也不会用那
玩意儿的.事实上,他说那玩意儿不应该出售用来毁掉蜂窝。”
波洛望着花园.他问了一个问题,声音很轻:“你喜欢兰顿吗?”
哈里森很是吃惊,对这个问题他好像没有准备。“我—我—嗯,我是说—当然,我喜欢
他。为什么不呢?”
“我只是想知道,”波洛平静地说,“你是不是喜欢他.”
哈里森没有回答,波洛继续道:“我也想知道他喜不喜欢你?”
“你想知道什么.波洛先生?你心里有些东西我搞不懂.”