去了,而那副浑浊的宽茶镜还罩在眼睛上面,我一把将它取掉。
猛然间,我被一种意外的情景惊呆了,一阵强烈的闪光直刺我的眼中。我突然哈哈
大笑起来,笑得要发神经了。我拇指那么一抠,嗬!一下子就把他的左眼给抠出来了!”
尼古尔先生真的哈哈大笑起来,并且就像他自己说的笑得快发神经了。他不再是那
个缩手缩脚、热心而又狡黠的外省小学监了,而变成一个有勇有谋、活力过人的斗士了。
他边说边表演着当时的场面,并发出一些怪笑声,使得普拉斯威尔听起来很不舒服。
“嘿!钻出来吧,小家伙!离开你的老窝吧!要两只眼睛干什么?一只就够了。
嘿!克拉瑞丝,快来瞧啊,瞧这只在地毯上滚来滚去的小球,小心,这可是德珀勒
克的眼睛!上帝保佑!”
尼古尔先生站起来,在房间里蹿来用去地表演当时追逐眼珠的动作。完了,他又坐
了下来。从口袋里掏出一件东西,把它放在手心里,捻得它滴溜溜地乱转。接着,他又
把它“嗖”地向空中抛去,尔后又把它接在手里,放回衣袋。过后便冷冷地说道:
“这就是德珀勒克的左眼珠。”
普拉斯威尔惊讶万分。这位怪家伙究竟在搞什么鬼把戏,这眼珠里究竟有什么鬼名
堂?普拉斯威尔脸都吓白了:
“可以解释一下吗?”
“一切不是都解释得很清楚了吧?一切都很符合逻辑,符合我久已作出的那些假设。
要不是这个该死的德珀勒克诡计多端地让我误入歧途,我本来可以早些达到我的目的。
真的,请您想想……如果您愿意听听我当时是怎样想的,‘既然在德琅勒克身体外面找
不到那张名单’,我心里想,‘那就说明名单并非藏在他身外,而他的衣服里也不见其
踪影,那只说明它藏在更深的地方,具体说,应当藏在他的体内,在他的皮肤下面……
甚至在他的肌肉里。’”
“大概藏在他的眼珠里吧?”普拉斯威尔嘲笑道。
“您说得完全正确!秘书长先生,您说得非常正确!”
“什么?”
“我再说一遍,就藏在他的眼珠里。我本当自然而然地推断出这个奥秘,而不是靠
意外的发现。因为,德珀勒克已经知道梅尔奇夫人发现了他写给那位英国玻璃工匠的信,
信上要求工匠‘把这块水晶玻璃挖一个洞,而不会引起别人怀疑’。所以这家伙他就多
了一个心眼儿,故意转移别人的视线,让人按照他提供的样品,把一个水晶瓶‘挖一个